О книге "Венок для Мандельшты"
Опубликовано: 19.08.2023
О книге "Венок для Мандельшты"
* * *
То, что создал Мандельштам благодаря своему лиризму и огромной глубине, переживет не только режим того времени, но и любой будущий режим в этой стране. К этим хвалебным словам, собственно, можно было бы добавить и оду знаменитому русскому поэту Осипу Мандельштаму, написанную Иосифом Бродским в его сочинении «Дитя цивилизации» — не только в этой стране, но и всем режимам во всех странах, подобным Сталину, в котором читаются стихи Мандельштама, цитируется и рассказывается о ней. О словах Бродского вспоминаем и мы, читая последнюю книгу виднейшего отечественного слависта, многолетнего профессора кафедры славистики филологического факультета в Белграде, переводчика и литературоведа Миодрага Сибиновича.
Под названиемVenac za Mandeljštamaкнига была издана издательством Зорана Стояновича, Сремски-Карловцы / Нови-Сад, в его великой библиотеке «Одсяи», и то, что профессор Сибинович дает нашей культуре, имеет большую ценность не только потому, что Осип Мандельштам на протяжении десятилетий часто переводился и публиковался на сербском языке и читался с удовольствием, но и потому, что его творчество оказало значительное влияние на многих из наших самых известных современных поэтов. И не только это... Книга с подзаголовком "Поэзия, проза, очерки, переписка. Русские и сербские писатели о Мандельштаме», и с исчерпывающим научно-аналитическим предисловием и послесловием-очерком «Мандельштам в сербском духе и духе», написанным профессором Сибиновичем, является нашим наиболее полным пока изданием об Осипе Мандельштаме (, 1891 г. – Колима, Сибирь).,1938), что дает полное представление о великом несчастном поэте. Помимо оригинальных текстов Миодрага Сибиновича, редактора книги, вVenac za Mandeljštameесть переводы Милицы Николич, Неды Николич и самого Сибиновича.
Осип Мандельштам известен не только своими необыкновенными стихами и эссе, но и своей ужасной судьбой в то время, когда он жил в сталинском СССР. Этот полиглот, утонченный поэт, принадлежавший к акмеизму, развивавшемуся в оппозиции к символизму, создал свой неповторимый аутентичный поэтический мир, полный ассоциаций, происходящих не только от его поэтического бытия, но и от утонченного знания восточной и западной культуры и искусства. которые он синтезировал в своих стихах и эссе.
Venac za MandeljštamМиодраг Сибинович был создан в память о смерти Мандельштама — в прошлом году /2018/, 21 декабря, исполнилось ровно 80 лет, как этот поэт закончил свою несчастливую жизнь в переходном лагеря на Колыме, в Сибири. Он был депортирован туда в мае 1938 г. из-за предполагаемой контрреволюционной деятельности; он не продержался. Ведь это было его второе заключение, первое случилось в 1934 году, когда он был арестован и провел три года в ссылке в Воронеже из-за стихотворения о Сталине, которое он не публиковал, но которое читал по рукописи в ноябре 1934 года. в прошлом году среди друзей.
В предисловии, в котором он пишет о творчестве Осипа Мандельштама, Миодраг Сибинович не только анализирует поэзию и эссе этого замечательного русского поэта, но и изображает время, когда самые известные русские писатели - Анна Ахматова, Марина Цветаева, Николай Гумилев, Борис Пастернак... Указывая на этапы творчества Мандельштама, переплетенные с его судьбой, редакторВенца... напоминает нам о времени в СФРЮ, когда Мандельштам был представлен нашей культуры впервые Милицей Николич С антологией современной русской поэзии, которую она редактировала вместе с Наной Богданович, а затем с публикацией уже ставшей классической книги Шум времени в 1962 году, в котором были напечатаны его стихи и проза. Затем Бранко Милькович, Данило Киш, Стеван Райчкович переводили Мандельштама в разные периоды бывшей Югославии...
Интерес к творчеству Осипа Мандельштама сохраняется и сегодня. Миодраг Сибинович отмечает, что мотивы сегодняшнего возвращения в Мандельштам очень интересны как аспекты понимания его судьбы и творчества. Этот творческий прием, говорит Сибинович, заставляет нас задаться вопросом, не является ли он признаком возобновления борьбы за голое выживание культуры, которая под натиском сегодняшнего народничества оказалась в пасти возродившихся общих болезней человеческого организма. природа, которая, ну, бушует даже под новыми идеологическими плащами? Ответ на этот вопрос даст чтение этой книги.
В Venec za Mandeljšta мы найдем стихи из сборниковKamen, Tristia, Pesme,, а также стихи, не вошедшие в сборники, изданные при жизни поэта, и те, что остались неопубликованными ( среди нихСтихи о Сталине). Далее следуют отрывки из прозы и очерки об искусстве, причем особо интересная глава состоит из двух частей: первая с текстами русских писателей о Мандельштаме (Илья Эренбург, Анна Ахматова, Марина Цветаева и Иосиф Бродский), а вторая, озаглавленная « Сербские писатели о Мандельштаме», где приводятся отрывки из текстов, в частности, Милицы Николич, Добрицы Чосич, Миливоя Йовановича, Кирила Тарановского, Мирослава Максимовича и Вукашина Костича. Завершает книгу эссе Миодрага Сибиновича «Мандельштам в сербском духе и духе», в котором автор еще раз указывает на человеческие и философские идеалы Мандельштама — по существу все еще на недосягаемом горизонте мировой жизненной действительности.
(Отчет Венца для Мандельштамы > Анжелка Цвидич в газете «Данас», 2019 г.)
Опубликовано на Расток: 2019-12-19
Дата последнего изменения: 2019-12-23 11:55:02